Bibliografía totonaca Lista de búsqueda Finderlist
Diccionario comparativo tepehua-totonaco (ToTeDic)
*a *i *u *l *tʃ *h *x *k *ɬ *m *n *q *p *s *t *tɬ *ts *w *ʃ *y
*t
*taɬu ‘jiote’
*táɬu ‘rash, skin disease’ T145 (Brown et al. 2011: 354)
Totonaco de Xicotepec de Juárez | taɬu | jiote (una enfermedad del cutis) | Reid&Bishop 1974: 134 |
Totonaco de Zapotitlán de Méndez | taɬuuy | jiote, empeine | Aschmann 1983: 122 |
Totonaco de Papantla | taɬaw, taɬuun | jiote, culebrilla, empeine | Aschmann 1973: 109 |
Totonaco de Río Necaxa | táɬuˀ | 1. impetigo, a Strepococcal skin infection causing itchy white patches on skin, said to come from the powder on the wings of moths 2. powder on the wings of butterflies or moths | Beck 2011: 606 |
*taˀnks ‘correcto’
*taˀnks ‘straight, correct’ T147 (Brown et al. 2011: 354)
Totonaco de Zapotitlán de Méndez | taˀnks | exacto, correcto | Aschmann 1983: 123 |
Totonaco de Papantla | tˀanks | 1. derecho, recto 2. a nivel, alineado, en línea recta 3. derecho, directamente 4. claramente, francamente 3. sin errores, correctamente | Aschmann 1973: 111 |
Totonaco de Ozumatlán | tˀanks | 1. bien 2. muy | Anderson 2016: 26 |
Totonaco de Ozumatlán | yaktˀanks | exacto | Anderson 2016: 36 |
Totonaco de Coyutla | tˀanks | 1. nivel, recto, derecho, correcto 2. correctamente, claramente, como debido, mero 3. directamente, exactamente, precisamente | Aschmann 2000: 271 |
Totonaco de Coyotepec | tˀanks | alineado | McQuown 1990: 289 |
*taˀsa ‘llorar’
*taˀsa ‘cry, yell, vocalize’ T149 (Brown et al. 2011: 354)
Set 33 (Kondrak et al. 2007)
Totonaco de Misantla | ut qiɬtasá | grita | Mackay&Trechsel 2005: 286 |
Totonaco de Xicotepec de Juárez | taˀsá | 1. grita 2. ladra (perro) 3. canta (gallo) 4. chirría (grillo) 5. rebuzna (burro) | Reid&Bishop 1974: 141 |
Totonaco de Zapotitlán de Méndez | taˀsay | llora | Aschmann 1983: 124 |
Totonaco de Zapotitlán de Méndez | taˀsaniˀy | le llama | Aschmann 1983: 124 |
Totonaco de Papantla | tˀasá | 1. llora 2. chilla, canta, brama, ladra, produce cualquier sonido que hacen los animales | Aschmann 1973: 115 |
Totonaco de Ozumatlán | taˀsá | 1. llora 2. grita | Anderson 2016: 27 |
Totonaco de Ozumatlán | tasan | llorona | Anderson 2016: 27 |
Totonaco de Coyutla | tˀasay | llora, llama, clama, chilla, suena (radio) | Aschmann 2000: 200, 277 |
Totonaco de Coyotepec | tˀasa- | llorar | McQuown 1990: 287 |
*tatsa- ‘diente’
*taȼa- ‘tooth’ T144 (Brown et al. 2011: 353)
Set 108 (Kondrak et al. 2007)
Tepehua de Huehuetla | tatsalat | diente | García Agustín 2012: 111 |
Tepehua de Tlachichilco | tatsalati̥ | diente | De la Cruz Tiburcio et al. 2013: 96 |
Tepehua de Pisaflores | tatsalaati | diente | Mackay&Trechsel 2010: 316 |
Totonaco de Misantla | mintsatsalaˀt, mintatsalaˀt | tu diente | Mackay&Trechsel 2005: 278 |
Totonaco de Xicotepec de Juárez | tatsan | diente | Reid&Bishop 1974: 144 |
Totonaco de Zapotitlán de Méndez | tatsan | diente | Aschmann 1983: 125 |
Totonaco de Papantla | tatsán | el diente, los dientes | Aschmann 1973: 118 |
Totonaco de Ozumatlán | tatsán | diente | Anderson 2016: 27 |
Totonaco de Coyutla | tatsán | diente | Aschmann 2000: 285 |
Totonaco de Coyotepec | tatsan | diente | McQuown 1990: 277 |
*-tun ‘uno’
*tum ‘one’ T159 (Brown et al. 2011: 355)
Set 132 (Kondrak et al. 2007)
Tepehua de Huehuetla | laqatam | uno | García Agustín 2012: 187 |
Tepehua de Tlachichilco | laqatawn | uno | De la Cruz Tiburcio et al. 2013: 69 |
Tepehua de Pisaflores | laˀatám | uno | Mackay&Trechsel 2010: 369 |
Totonaco de Misantla | tun | uno | Mackay&Trechsel 2005: 321 |
Totonaco de Xicotepec de Juárez | laqatin | uno | Reid&Bishop 1974: 59 |
Totonaco de Zapotitlán de Méndez | tum, aˀqtum | uno | Aschmann 1983: 128 |
Totonaco de Papantla | aqtum | uno | Aschmann 1973: 150 |
Totonaco de Coyutla | -tum, -tunu | uno | Aschmann 2000: 296 |
Totonaco de Coyotepec | -tum | uno | McQuown 1990: 293 |